“
澳门3044永利 如今,中国大部分国际传播都是通过英语进行。要向外国读者讲述中国故事,让精通语言和了解文化的人参与其中,显得尤为重要。在我看来,中国拥有一大批学习和从事外语工作的优秀人才。我们应将其视为可以积极利用的资源,真正将翻译作为具有创造性的资源对待,而不是充当简单机械的信息翻译工具,被动翻译别人创造的信息。希望未来能有更多懂语言、懂文化的中国译者投入到内容创作之中。 受访者简介:「图腾」 中新社记者:现代化工业文明的产生及其全球化扩散,为整个世界和地球带来了严重危机和挑战。西方“现代化”乃至“后现代”思想界有何回应?与中国思路、中国理论和中国方案有何不同? 象山位于东海之滨,三面环海、两港相拥,拥有988公里的海岸线,素有“东方不老岛、海山仙子国”之美誉。...